Miss.Rehab Admin
عدد المساهمات : 133 تاريخ التسجيل : 2013-03-27
| | Poetry Solitary Reaper by: William Wordsworth | |
[ltr]Poetry [/ltr] [ltr]Solitary Reaper by: William Wordsworth[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Stanza one:x[/ltr] [ltr]Behold her, single in the field, [/ltr] [ltr]Yon solitary Highland Lass! [/ltr] [ltr]Reaping and singing by herself; [/ltr] [ltr]Stop here, or gently pass! [/ltr] [ltr]Alone she cuts and binds the grain, [/ltr] [ltr]And sings a melancholy strain; [/ltr] [ltr]O listen! for the Vale profound [/ltr] [ltr]Is overflowing with the sound.[/ltr] [ltr]Paraphrasing:[/ltr] [ltr]in the first stanza the poet comes across a beautiful girl working a lone in the fields of Scotland (the highland). The poet is asking the reader to look at her in admiration as she is reaping grain. He tells the reader not to interrupt her. As she was singing, the valley seemed to be full of her song.[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Figures of speech: In line three, the words 'reaping' and 'singing' rhyme together. There is an alliteration in the words 'sings' and 'strain' .[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Stanza two[/ltr] [ltr]No Nightingale did ever chaunt [/ltr] [ltr]More welcome notes to weary bands [/ltr] [ltr]Of travellers in some shady haunt, [/ltr] [ltr]Among Arabian sands: [/ltr] [ltr]A voice so thrilling ne'er was heard [/ltr] [ltr]In spring-time from the Cuckoo-bird,[/ltr] [ltr]Breaking the silence of the seas [/ltr] [ltr]Among the farthest Hebrides.[/ltr] [ltr]Paraphrasing:[/ltr] [ltr]In the second stanza the poet mentions a list of things which cannot equal the beauty of the girl's singing. He says that she sings mor beautifullt than the nightingale when it sings for tired travelers ,who come to an oasis to rest after traveling a long way through the desert. She sings better than the cuckoo during spring time in England. Her melodious song seemed to break the silence of the sea.[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Figures of speech: there is an alliteration in 'No' and 'nightingale', 'welcome' and 'weary', 'among' and 'arabian', and 'sience' and 'seas'. [/ltr] [ltr]Stanza three[/ltr] [ltr] Will no one tell me what she sings?-- [/ltr] [ltr]Perhaps the plaintive numbers flow [/ltr] [ltr]For old, unhappy, far-off things, [/ltr] [ltr]And battles long ago: [/ltr] [ltr]Or is it some more humble lay, [/ltr] [ltr]Familiar matter of to-day? [/ltr] [ltr]Some natural sorrow, loss, or pain, [/ltr] [ltr]That has been, and may be again?[/ltr] [ltr]Paraphrasing: [/ltr] [ltr]In the third stanza the poet declares that he cannot understand her song but he can only guess what she was singing about. She might be singing about sorrowful incidents of the past, such as a battle or defeat. She also might be singing about an unhappy incident of the present, which may be repeated again.[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Figures of speech: the words 'familiar' and 'matter' rhyme together. There is an alliteration in 'perhaps' and 'plaintive'.[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Stanza four[/ltr] [ltr]Whate'er the theme, the Maiden sang [/ltr] [ltr]As if her song could have no ending; [/ltr] [ltr]I saw her singing at her work,[/ltr] [ltr]And o'er the sickle bending;-- [/ltr] [ltr]I listened, motionless and still;[/ltr] [ltr]And, as I mounted up the hill [/ltr] [ltr]The music in my heart I bore,[/ltr] [ltr]Long after it was heard no more.[/ltr] [ltr]Paraphrasing: [/ltr] [ltr]In the fourth and final stanza the poet tells the reader that although he could not understand what she was singing about, the music stayed in his heart as he left her and continued up the hill.[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Figures of speech: there is an alliteration in 'saw' and 'singing', and 'music' and 'my'.[/ltr] [ltr] [/ltr] [ltr]Rhyme scheme: the rhyme scheme of the first and the fourth stanzas is abcbddee ,while the rhyme scheme of the second and the third stanzas is ababccdd.[/ltr]
:D | |
|